As dori sa comand si eu o scrisoare de dragoste. Expeditor: eu. Destinatar: tot eu. Da, vreau sa primesc o scrisoare de dragoste, pentru ca nu am primit de la nimeni, niciodata. Dar vreau sa fiu pacalita bine. Vreau s-o citesc si sa cred ca e reala. Eu iti voi da mai multe idei, si vreau sa le cuprinzi pe toate.
Scrisoarea va fi din partea iubitului meu, care e nemuritor. De fapt nu e nemuritor, dar nu imbatraneste niciodata. Dar ar putea muri in urma unui accident sau a unei boli grave. El m-a parasit acum multi ani pentru ca… era timpul. Stabilisem de comun acord inca de la inceput, de cand aflasem de “ciudatenia” lui, ca intr-o zi va trebui sa ne despartim. Eu imbatraneam, el nu. Si de atunci nu a mai existat nicio forma de contact intre noi. Pana acum, cand voi primi aceasta scrisoare de la el, dupa multi ani.
Vreau sa inceapa ca si cum astazi ar fi fost aniversarea noastra. Sa zicem ca relatia noastra ar fi implinit 10 ani. Si ca s-a trezit cu acest lucru in gand, si astfel a inceput sa-mi scrie. Si ca are foarte des cosmaruri cum eu m-as transforma in cenusa, in bratele lui. Stie ca-i vorbeam despre sinucidere si despre faptul ca nu as putea trai fara el.
Apoi vreau sa-mi povesteasca despre faptul ca isi aduce aminte de mine de fiecare data cand trece prin locurile pe unde am fost impreuna. Si ca mereu incearca sa dea overwrite, sa nu mai asocieze acele locuri cu mine, ci cu ultima lui vizita pe acolo. Insa nu reuseste, il obsedez de cand ne-am despartit.
Dupa care vreau sa-mi descrie ce insemn pentru el. Poate fi sub forma de lista. Ca si cum ar vorbi despre mai multe persoane, insa prin toate se refera la mine. Sigur mi se va potrivi, pentru ca eu sunt de toate.
Mai departe te las pe tine sa-ti imaginezi, nu vreau sa decid eu pana la capat.
Pingback: Fata cu palarie alba si marea! Mesaj de dragoste
Pingback: Miracolul Craciunului…
Miroase a primavara si a sperante reinascute pe aici…Foarte frumos..:)
Draga mea!
M-am trezit cu cu ecoul strigătului tău şi privind în jurul meu mi-am dat seama cu amărăciune că a fost un vis. Ştii, nu ţi-am spus niciodată, dar atunci când m-ai strigat, în ultima zi, mă aştepta prietenul meu Peer Gynt să pornim într-o călătorie extraordinară. Chemarea lui a fost ca o voce a destinului. Nu m-am putut opune, cu toate că strigătul tău avea ceva tânguitor, ca un geamăt de disperare. Acesta este strigătul cu care mă trezesc adesea în toiul nopţilor şi mă doare, mă doare, mă doare…
I-am vorbit lui Peer despre tine însă el a dat din mână cu dispreţ. Nu am reuşit să-l fac să înţeleagă ce însemni pentru mine şi când m-am străduit să-l conving m-a întrebat direct de ce l-am urmat?… Am pus capul în pământ şi m-am abţinut cu greu să-i mărturisesc marele meu mister. Cum puteam să-i spun că dincolo de calendarele lumeşti sunt alte feluri de a măsura existenţa? Am renunţat să-i dau explicaţii şi m-am lăsat purtat de entuziasmul lui de călătorie.
Te port în gând aşa cum te-am lăsat, frumoasă, cu buzele înmuiate în roşul trandafirilor şi cu ochii mai trişti decât cerurile toamnelor târzii. Te văd cu braţul întins în urma mea, ca un ram căutând lumina soarelui, cu părul cernut de adieri plăpânde şi rochia ce-ţi dezvelea umerii în lumina apusului. Te aud cum râdeai ca o copilă şi mă rugam în gând să nu pierzi niciodată veselia aceasta imaculată….
Într-o seară am luat cina cu Beethowen, ştii, compozitorul. L-am lăsat să-mi vorbească despre compoziţiile lui şi pe urmă m-a întrebat cine sunt şi de unde vin. De-abia am apucat să-i spun câteva cuvinte că s-a pus pe un râs sănătos şi m-a declarat un smintit simpatic (probabil pentru că am plătit cina). În orice caz, i-am vorbit şi despre tine. A devenit extrem de atent. I-am povestit despre dragoastea şi suferinţa noastră. I-am povestit cum mi-ai deschis fereastra către sufletul tău şi cât de incandescent s-a aprins focul iubirii… A înţeles că nu-mi erau de-ajuns cuvintele ca să exprim totul. Aşa că l-am rugat să compună o sonată care să poarte numele tău. A zis că va compune ceva, dar va intitula lucarea simplu „romanţă”. Aşa s-a născut lucrarea „Violinromanze nr.2” de Ludwig van Beethoven. Te invit şi pe tine să o asculţi şi să ştii vă este scrisă pentru tine.
M-am despărţit de Peer după ani buni de cutreierat pâmântul în lung şi-n lat. Trebuia să fac pasul acesta pentru că începuse să-şi pună întrebări despre, ştii, despre înfăţişarea mea neschimbată, despre sănătatea şi vigoarea mea. Trebuie să ştii că-mi place mult epoca asta, la care m-am întors… E multă linişte pe-aici şi natura este neatinsă… Am refuzat să merg în viitor pentru ca să nu fiu ispitit să te caut şi să-ţi răscolesc existenţa. Mi-ar veni extrem de greu să văd riduri pe faţa ta sau chiar să te găsesc bolnavă…
Vreau să te păstrez în minte aşa cum te-am cunoscut: cu sufletul curat şi cu inima sinceră. Viaţa va năvăli peste tine cu toate mârşăviile ei şi umbra compromisurilor va păta cerul alb al nevinovăţiei tale. Eu voi fi umblând prin secole cu amintirea ta şi veşnicia mi se va părea un blestem…
Al tău…
Foarte frumos si emotionant…scris din suflet si cu suflet.
Felicitari!
Bravo!
English – I love you
Afrikaans – Ek het jou lief
Albanian – Te dua
Arabic – Ana behibak (to male)
Arabic – Ana behibek (to female)
Armenian – Yes kez sirumen
Bambara – M’bi fe
Bangla – Aamee tuma ke bhalo aashi
Belarusian – Ya tabe kahayu
Bisaya – Nahigugma ako kanimo
Bulgarian – Obicham te
Cambodian – Soro lahn nhee ah
Cantonese Chinese – Ngo oiy ney a
Catalan – T’estimo
Cheyenne – Ne mohotatse
Chichewa – Ndimakukonda
Corsican – Ti tengu caru (to male)
Creol – Mi aime jou
Croatian – Volim te
Czech – Miluji te
Danish – Jeg Elsker Dig
Dutch – Ik hou van jou
Esperanto – Mi amas vin
Estonian – Ma armastan sind
Ethiopian – Afgreki’
Faroese – Eg elski teg
Farsi – Doset daram
Filipino – Mahal kita
Finnish – Mina rakastan sinua
French – Je t’aime, Je t’adore
Gaelic – Ta gra agam ort
Georgian – Mikvarhar
German – Ich liebe dich
Greek – S’agapo
Gujarati – Hoo thunay prem karoo choo
Hiligaynon – Palangga ko ikaw
Hawaiian – Aloha wau ia oi
Hebrew – Ani ohev otah (to female)
Hebrew – Ani ohev et otha (to male)
Hiligaynon – Guina higugma ko ikaw
Hindi – Hum Tumhe Pyar Karte hae
Hmong – Kuv hlub koj
Hopi – Nu’ umi unangwa’ta
Hungarian – Szeretlek
Icelandic – Eg elska tig
Ilonggo – Palangga ko ikaw
Indonesian – Saya cinta padamu
Inuit – Negligevapse
Irish – Taim i’ ngra leat
Italian – Ti amo
Japanese – Aishiteru
Kannada – Naanu ninna preetisuttene
Kapampangan – Kaluguran daka
Kiswahili – Nakupenda
Konkani – Tu magel moga cho
Korean – Sarang Heyo
Latin – Te amo
Latvian – Es tevi miilu
Lebanese – Bahibak
Lithuanian – Tave myliu
Malay – Saya cintakan mu / Aku cinta padamu
Malayalam – Njan Ninne Premikunnu
Mandarin Chinese – Wo ai ni
Marathi – Me tula prem karto
Mohawk – Kanbhik
Moroccan – Ana moajaba bik
Nahuatl – Ni mits neki
Navaho – Ayor anosh’ni
Norwegian – Jeg Elsker Deg
Pandacan – Syota na kita!!
Pangasinan – Inaru Taka
Papiamento – Mi ta stimabo
Persian – Doo-set daaram
Pig Latin – Iay ovlay ouyay
Polish – Kocham Ciebie
Portuguese – Eu te amo
Romanian – Te iubesc
Russian – Ya tebya liubliu
Scot Gaelic – Tha gra\dh agam ort
Serbian – Volim te
Setswana – Ke a go rata
Sign Language – ,\,,/ (represents position of fingers when signing’I Love You’)
Sindhi – Maa tokhe pyar kendo ahyan
Sioux – Techihhila
Slovak – Lu`bim ta
Slovenian – Ljubim te
Spanish – Te quiero / Te amo
Swahili – Ninapenda wewe
Swedish – Jag alskar dig
Swiss-German – Ich lieb Di
Tagalog – Mahal kita
Taiwanese – Wa ga ei li
Tahitian – Ua Here Vau Ia Oe
Tamil – Nan unnai kathalikaraen
Telugu – Nenu ninnu premistunnanu
Thai – Chan rak khun (to male)
Thai – Phom rak khun (to female)
Turkish – Seni Seviyorum
Ukrainian – Ya tebe kahayu
Urdu – mai aap say pyaar karta hoo
Vietnamese – Anh ye^u em (to female)
Vietnamese – Em ye^u anh (to male)
Welsh – ‘Rwy’n dy garu
Yiddish – Ikh hob dikh
Yoruba – Mo ni fe